Core Group

The Core Group (CG) originally consisted of five members with expertise in the academic areas which the initiative has focused on hitherto – Cultural Memory, Migration & Translation, Digital Textuality, Biopolitics & the Body. The present Core Group takes policy and practical decisions relating to the activities of the initiative. It is advised by an international Advisory Board of academics and policymakers.

Madeleine Campbell

Born in Toronto, Madeleine Campbell lived in France before settling in Scotland, where she teaches at Edinburgh University. Collaborative works include Wozu Image with artist Laura González, an encounter with Minsk-based Sergey Shabohin’s photo exhibition Wozu Poesie, which she curated in Warsaw with the kind permission of Haus für Poesie, Berlin. Her installation Haجar and the Anجel, at The Hunterian Museum, Glasgow, developed with Sonic Artist Bethan Parkes and Visual Artist Birthe Jorgensen, explored the sensory and multimodal nature of Algerian Mohammed Dib’s poetry. Her book Translating across Sensory and Linguistic Borders (2019), co-edited with Ricarda Vidal, challenges traditional notions of literary translation through the embodied perspective of practitioners working in a range of media. Her found poetry has appeared in Jacket 2, and recent translations of bilingual French/Occitan poet Aurélia Lassaque in Poetry International (Rotterdam), Poems from the Edge of Extinction, Asymptote, The Arkansas International and Europe in Poems. She is founder and Co-Leader of the CLE Special Interest Group on Intersemiotic Translation and Co-Investigator of the Experiential Translation Network funded by the AHRC.

https://edinburgh.academia.edu/MadeleineCampbell

Robert Crawshaw

Robert Crawshaw is a Senior Research Associate attached to Lancaster University and research consultant for The Missenden Centre, a team which advises UK universities on research bidding and strategy. Having trained as an editor with Oxford University Press, he undertook postgraduate study at Cambridge and Paris before obtaining teaching posts at the universities of Exeter and Lancaster. A former fellow at the Institute for Advanced Studies at the University of Konstanz and advisor on Educational Policy to the European Commission, he has taught and published widely in the fields of comparative literature, pragmatics, discourse analysis, intercultural studies and management education in Europe. As convenor of a CLE Special Interest Group (SIG), his recent research interests have focused on cultural literacy, citizenship and social change.

www.robertcrawshaw.com 

Zeina Dghaim

Zeina Dghaim is a digital curator, visual artist, researcher, and hybrid education program development expert. She has more than 15 years of work experience in the education, arts and cultural sectors. Zeina has managed various programs from inception to implementation at the Aga Khan Museum, Qatar Museums Authority, The City of Toronto, Opera Atelier, and Achēv, which garnered acclaim and support across government and the community at large. She’s a researcher at the digital humanities CulturePlex Lab working alongside an amazing team on exciting projects using data visualizations, cultural networks, and other digital tools. Zeina has exhibited her artwork at Wychwood Barns, Procter & Gamble Toronto, Culture Days Canada, and Nuit Blanche Toronto. Her current doctoral research offers novel strategic tools for the use of permanent collections, improving digital exhibitions and visitor engagement at the Aga Khan Museum. In addition to her PhD program, she’s working on three art exhibitions and cultural preservation projects using digital exhibitions as a peacebuilding tool. In her work, she promotes hope, inspiration, coexistence, and interfaith relations through the medium of arts and culture. Zeina believes in the benefits of community service and its positive impact on society.

Mary Gallagher

Mary Gallagher teaches French and Francophone Studies at University College Dublin where she currently coordinates an interdisciplinary Asia-Pacific Research Network (APReN) and convenes an all-Ireland group researching Former French Island Colonies (GRaFFIC). She has published over one hundred critical studies in four main fields of research and reflection: postcolonial critique, translingualism and translation, writing and global migration, and academic poet(h)ics. Her book-length publications include La Créolité de Saint-John Perse (Paris: Gallimard, 1998), Soundings in French Caribbean Writing since 1950 (Oxford University Press 2002), World Writing: Poetics, Ethics, Globalization (University of Toronto Press, 2008) and, most recently, the English translation and critical edition of Paul Morand’s Caribbean Winter (Signal Books, 2018). She is currently completing (for L’Harmattan, Paris) what will be her fourth volume on the work of the nineteenth-century Anglo-Irish-Greco-American-Japanese migrant author, Lafcadio Hearn. Her most recent work concerns both the scholarly and the concentration camp writings of the Russian refugee who was James Joyce’s Paris confidante, Paul Léon. This project fully reflects her interest not just in migrant writing and the ethics of intellectual resistance, but also in transnational and transcontinental cultural literacy.

Ahalya Vedaparayana Gandikota

Ahalya Gandikota is an architect from India and a recent graduate from Bauhaus University, Weimar in ‘Integrated Urban Development and Design’. Through her study and work experience in Germany and India, she was able to gain an international perspective on the current global transformation and sustainable urban development. She perceives architecture as a ‘social art’ responding to the local climate and people’s needs, culture and lifestyle. Her experience ranges from working on affordable housing projects to high-end skyscrapers. She has a deep interest in research and exploring various avenues of architecture and urbanism.

www.linkedin.com/in/ahalya-gandikota-897122123

Aino Rinhaug

Aino currently works as a senior academic librarian at the University of Oslo Library. She holds a PhD in Portuguese literature, and her research interests are chiefly located around cultural studies. She is also involved in a documentary film project on international adoption and art, mainly as a writer and participant.

Professor Naomi Segal

Professor Naomi Segal is an Honorary Fellow at the IMLR & Queens’ College Cambridge, a Chevalier dans l’Ordre des palmes académiques and a Member of the Academia Europaea. She represented the UK on the Standing Committee for the Humanities of the European Science Foundation 2005–11.

Professor Naomi Segal is the author of 18 books, including monographs Consensuality: Didier Anzieu, gender and the sense of touch (2009), André Gide: Pederasty & Pedagogy (1998), The Adulteress’s Child (1992), Narcissus and Echo (1988) and The Unintended Reader (1986). She is currently completing a monograph on replacement, to be published by Brill in 2022.

Loura Whitham

Loura has managed a successful design studio for 12 years. An expert in information design and design strategy with a broad range of experience in curation, tool development and visual communication.
www.dacastudio.com

Ricarda Vidal

Dr Ricarda Vidal is senior lecturer in cultural studies at the department of Culture, Media & Creative Industries, King’s College London. She is also a translator, curator and text-maker. She is the founder of Translation Games, a playful investigation of intersemiotic and multilingual translation. Together with Manuela Perteghella she curated the Arts-Council funded project “Talking Transformations: Home on the Move” and with artist Sam Treadaway she runs the book-work collaboration Revolve:R. Together with Madeleine Campbell she leads the AHRC-funded international network Experiential Translation: Meaning-Making, Engagement and Agency across Media in a Multimodal World. Recent publications include Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media (with Madeleine Campbell, Palgrave 2019) and Home on the Move: Two poems go on a journey (with Manuela Perteghella, Parthian, 2019).  She is the Hon. Treasurer of Cultural Literacy Everywhere and co-leads the special interest group “Intersemiotic Translation and Cultural Literacy” (with Madeleine Campbell). 

Valerie Williams-Sanchez

Valerie Williams-Sanchez, Ph.D. is an author/illustrator of the self-published children’s book series, the Cocoa Kids Collection®. A passionate advocate for multicultural literature, “OWN voices” self-publishing, and empowered literacy for readers of all ages, her theoretical grounding emphasizes culturally relevant pedagogy which she applies across disciplines and industries.

Dr. Williams-Sanchez holds a doctorate from St. John’s University, a master’s from Columbia University, and a bachelor’s from the University of California, Berkeley. Dr. Williams-Sanchez also studied at Universidad de Salamanca, Spain. She is a former daily journalist who has written and contributed to a wide array of US-based and international publications.

PUBLICATIONS – Culturally relevant marketing: Conceptualising a critical pedagogical approach to multicultural marketing strategy.

Valerie L. Williams-Sanchez, Multicultural Marketing Consultant, Valorena Online.

http://orcid.org/0000-0003-4287-8711
www.VWilliamsSanchez.org ~ www.ValorenaOnline.com ~ 
www.CocoaKidsCollectionBooks.com

Yang Yeung

Yang Yeung is a writer of art and an independent curator. Her recent publications include “caring is a quality: on being touched by Alecia Neo’s Care Index” (for Dance Nucleus, Singapore), an exhibition essay on Francis Alÿs’ solo Wet feet __ dry feet: borders and games (for Taikwun Contemporary, Hong Kong), and a review of Sumei Tse’s practice (for Taipei Fine Art Museum, Taiwan). She founded the non-profit soundpocket in 2008 and is currently its Artistic Director. She is Lecturer in the General Education Foundation Programme of the Chinese University of Hong Kong, teaching classics of the humanities.

www.soundpocket.org.hk 

https://www.thelibrarybysoundpocket.org.hk

http://aicahk.org/chi/author/YangYEUNG.

Current Vacancies

No vacancies at this moment.